Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Лазил тут, читал всякое по Хоумстаку: википедию там, ещё разные статьи.
И всё бы хорошо, но я нашёл слово, употребление которого выносит мне остатки мозга... и это слово ХЕМОСПЕКТР.
Пачиму "хемо"? Откуда это "хемо" взялось? В английском так произносится, что ли?
Это же греческая приставка (haemo-), которая используется как составная часть сложных слов, и обозначает отношение и принадлежность к крови. По-русски традиционно пишется и произносится как "гемо-".
Ну там, гемоглобин, гемодиализ, гемодинамика, гемолиз, гемостаз, гемофилия. И много других страшных слов, связанных с кровищей. ))

Не знаю, может, я придираюсь и изображаю из себя аналог "граммар-наци". Но мне это "хемо" ужжжасно режет глаз. Сказываются издержки медобразования, видимо...

UPD: И вообще, "хемо-" это другая греческая приставка с совсем другим смыслом. Указывает на отношение к химии или химической реакции. Например: хемосинтез, хеморецепторы, хемосорбция...

@темы: Печаль когнитивного диссонанса, Бака-доно, Homestuck, Ну шо за нафиг?, Мысли вслух

Комментарии
08.01.2013 в 20:41

Да, плюсодин. Бездарные кальки бесят. В русском есть употребление этого корня в значении "химический" chemical - "хеморецепторы", например. Народ просто не сечет разницы.
Сейчас рукодельницы бесятся, когда тетки пишут по-русски слово "коттон" - калька с английского хлопка. А слово "лук" вообще трындец. Гуд лук... Убил бы дур.
08.01.2013 в 20:51

Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Suulen,
Во, кстати, да! "Хемо-" — это же вообще другая приставка с другим смыслом. Если мне склероз не изменяет, оно не только "химический", но ещё имеющий отношение к химической реакции может быть. Какие-нить там хемосинтез, хемодинез, хемосорбция в ту же тему.

А "гуд лук" в данном контексте это типа "хорошо смотрится"? :wow: Такая откровенная калька мне ни разу не попадалась...
08.01.2013 в 21:12

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Хемоватенький перевод, однако...хемоватенький. %)
08.01.2013 в 21:14

Charoite, да, гуд лук и прочие ужасы это из мира моды. Жэздь.
08.01.2013 в 21:34

Ich bin ein Freund
Ндаа, произношение - это вообще вещь стр-рашная. И правда подобное очень часто встречается, что обидно.

Гуд лук
Ох, а вот такое я впервые слышу!оо Сначала подумал, что это нечто вроде good luck на "русский манер". Нда уж.
08.01.2013 в 21:36

Эльделир, да вот хоть навскидку, на первых страницах - названия, и даже искать не надо. Я молчу о том, что творится в лексиконе дизайнеров. Задолбали.
querycom.ru/company/0476793
kleikovina.ru/ru/products/other/windscreen_clea...
08.01.2013 в 21:43

Ich bin ein Freund
Suulen,
Да уж :wow2:Ужас, и правда. Не люблю я подобных вещей, вот совсем. Если уж заимствуются фразы, то пусть в англоязычном виде и остаются-то, чего так коверкать-то...
08.01.2013 в 22:18

Скучно? Сходи в крематорий, развейся.|| Все, что ты можешь вообразить — реально.|| Нигредо.
Камень поймал.
08.01.2013 в 23:13

Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Aone,
Слово-то какое прекрасное "хемоватенький" ))) По смыслу получается как "нахимичил переводчик" ))) Надо будет запомнить его и применять )

decayingMuraena,
А ты чо, тоже так писал? :wow: Я не отсекал как-то...
09.01.2013 в 08:56

Ничего, как-нибудь впоследствии я им тоже не пригожусь
Это еще что... вот в менеджменте есть разделение организации на фронт-офис и бэк-офис. Одни производят, другие продают. Я видела прекрасную книжку, в которой, похоже, употребили транскрипцию "как слышится, так и пишется" в американском варианте, где "о" в закрытом слоге читается как "а". И несчастный фронт-офис обозвали франт-офисом. И так всю книгу. Онегин малый был педант и, говорят, известный франт.
09.01.2013 в 13:12

Со словом "святая" у меня только одна ассоциация - инквизиция! [я & систер упрлс] Блиц - скорость без границ! (c)
Насчет подобных дебильных калек: мой "фаворит" - Силиконовая долина ) И ведь, блин, это вполне официально используемый термин....