Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Настигли меня тут тематические раздумья на тему тех сценок, которые подают на аниме-фестивали в конкурс. Многое из поданного, как мы знаем, не попадает на сцену, отсеиваясь ещё на этапе отбора. А по итогам того, что попадает, в отчётах потом часто встречаются фразы типа: "да, была на фесте пара хороших сценок, а остальное прошло как-то мимо, да и вообще уровень сценок нынче не тот, что раньше..."
Но на сцене это ещё и подать надо так, чтобы зритель заинтересовался. Я же сейчас именно про сценарии говорю, как про - не побоюсь этого слова - литературное произведение.
Почему получается так, что присланные сценарии не получают должного отклика в сердцах отборочной комиссии, отправляются на переработку, а то и просто идут "ффтопку" без объяснения причин?
Мои мысли на эту тему, разумеется, не являются истиной в последней инстанции, это всего лишь попытка анализа проблемы, основывающая в основном на моём опыте рассматривания сценариев для прошедших Аниматриксов и Они-но-Ёру.
Много букв о типичных ошибках сценариста аниме-сценки
1. " Об чём спич?"
Как показала практика, далеко не каждый автор сценки может внятно ответить на вопрос: "а о чём у вас сценка". То есть, получается, что автор сам не очень понимает, а что же он хотел всем этим сказать. А если этого не понимает автор, то вряд ли можно рассчитывать на то, что поймут организаторы, жюри и зрители. В литературной практике это называется "рассказать анекдот". Слово "анекдот" в данном контексте не означает короткой смешной истории про Василия Ивановича и Винни-Пуха. "Анекдот" - это краткая фраза, описывающая суть произведения, его основной конфликт.
Скажем, "анекдот" может звучать так: "Умер король, его потомки встретились, чтобы поделить наследство". Конфликт обозначен, автор по идее должен понимать направление дальнейшего действия и отсекать лишнее.
Или вот ещё "анекдот": "Фанфикерша хочет написать яойный фанфик, но персонажи резко против".
Если же автор на вопрос "о чём это?" начинает рассказывать, что "наша сценка рассказывается о том, как встретились на лесной поляне Саске и Наруто, сначала хотели подраться, а потом помирились, но тут к ним пришла Темари, а потом они ещё играли в карты, но вдруг из-за угла появился Орочимару, желающий сделать гадость, потому что он злой. Но все решили дать ему отпор, а тут ещё пришел Какаши, и они победили зло, а потом спели песню о Конохе, а в конце оказалось, что это вообще был сон." - то возникают сомнения, понимает ли автор, что именно он собирается писать.
За излишней конкретизацией теряется суть. Но и краткость тоже не всегда сестра таланта. Если автор говорит: "наша сценка про войну", то он может получить в ответ закономерный вопрос: "Угу, про войну. И что?"
"Война и Мир" тоже про войну. И "А зори здесь тихие" - тоже, как ни странно, про войну. И "Слово о полку Игореве" про войну, и "Три Мушкетёра" про войну. Но смысл у этих произведений разный.
Так что первое правило сценариста - он должен понимать, что именно желает донести до читателя/зрителя. Иначе — труба. Никто ничего не поймёт.
2. "Да все и так знают, кто такой Наруто!"
Вторая частая ошибка — это узкофэндомность. Конечно, сценарий для аниме-фестиваля предполагает, что персонажи там известные. Но они известны, как показывает практика, далеко не всем. Да, в мире всё ещё есть люди, не смотревшие Наруто или Блич, не говоря уже о более редких фэндомах. Писать сценку надо с рассчетом на то, чтобы она была доступна не только тем, кто "в теме". Это возможно. Просто не нужно забывать о том, что то, что кажется вам - в силу знакомства с фэндомом - очевидным, другим людям надо объяснить. Прежде, чем отправлять сценарий на конкурс, найдите знакомого, который в глаза не видел первоисточник. Пусть прочитает и скажет — всё ли он понял, или для него этот текст является набором сложных имён и непонятных шуток? Хорошая сценка должна быть понятна всем. Непонятное можно объяснить одной-двумя фразами, текст от этого только выиграет.
3. "— Банкай! — От "банкая" слышу!"
Третья частая ошибка прямо проистекает из второй: это излишняя любовь к специальной терминологии.Порой так хочется щегольнуть красивым термином, что мы снова забываем о людях, которые "не в теме".
Представьте себе, что какой-нибудь персонаж вещает со сцены:
"Не думай, что твоя тиэтай слабее, чем моё бекайло, я использую махирани, и поэтому все итапены не действуют на воинов рисабай. Возьми же нэапан, и сражайся!"
Вы что-нибудь поняли? Я — нет
Для человека, не знакомого с первоисточником, вся терминология является бессмысленным набором букв и звуков, как в вышеприведенной фразе, у которой никакого первоисточника не имеется.
Не нужно усложнять. Если хотите, чтобы красивое слово прозвучало, расшифруйте его. Скажите, не "он использует нэн", а "он использует магическую силу нэн", не "его занпакто больше моего", а "его меч-занпакто больше моего". Тогда вас лучше поймут
А понимание — залог успеха.
4. "— Что это было? — Да Выбегалло забегалло"
Четвертый камень преткновения — это сами персонажи. Вернее, их количество и функции.
Часто мне попадались сценарии, которые не поменялись бы ни на йоту, если убрать оттуда парочку действующих лиц. Понятно, что если в вашей косплей-команде есть люди, которые хотят косплеить "Безликого", им сложно отказать. Особенно, если костюм уже есть. И не важно, что в сценке этот самый "безликий" по сюжету никуда не упёрся. Ничего, выйдет постоит в качестве "зоодекорации", чего же костюму зря пропадать.
Наличие в тексте персонажей, которые не являются необходимыми для сюжета, очень портит впечатление от сценки. Если вам хочется, чтобы все поучаствовали и никто не ушел обиженным, дайте им сюжетообразующую роль. Напишите сценарий так, чтобы от действий этого персонажа что-то изменялось, а его появление влияло на конфликт, пусть даже незначительно. Но "пришел-постоял-сказал-ушел" без обоснования "а зачем он это сделал?" смотрится печально.
5. "О бедном курсиве замолвите слово..."
Оформление сценария - тоже немаловажный фактор. Когда автор пишет сценарий, он, конечно же, представляет себе, как будет выглядеть действие на сцене. Кто в какой момент придёт, кто с какой интонацией что скажет, откуда появится призрак, и в какой момент вынесут стол. Не забывайте описывать в сценарии перемещения героев, их взаимодействия, спецэфекты сцены, значимые детали костюмов и т.п.
Для сравнения два примера:
1-й
Вася: — Случилось страшное! Нашей стране угрожает большая опасность! В долине Х появились ужасные кракозябры!
Петя: — Чего это ты тут раскричался?
Вася: — Ой, точно такие же цветы растут в долине Х. Ты был там? Как тебе удалось остаться в живых?
Петя: — Ха-ха-ха! Я больше не Петя, я — кракозябра!
Петя бросается на Васю, свет гаснет, играет страшная музыка.
Свет включается, выходит Маня.
Маня: — Ой, какая красивая шляпа. А где же Петя и Вася? Они же обещали быть здесь...
2-й
Вася (стоит на сцене, обращается к публике) — Случилось страшное! Нашей стране угрожает большая опасность! В долине Х появились ужасные кракозябры!
Петя: (появляется из-за кулис, на голове у него шляпа с цветочком, которая скрывает лицо) — Чего это ты тут раскричался?
Вася: (замечает цветочек на шляпе) — Ой, точно такие же цветы растут в долине Х. Ты был там? Как тебе удалось остаться в живых?
Петя (снимает шляпу, на голове у него самый настоящий кракозябристый гребень) — Ха-ха-ха! Я больше не Петя, я — кракозябра! (Петя бросается на Васю. Свет гаснет, звучит трек "hrum-hrum.mp3". Свет включается, Васи и Пети на сцене нет, лежит только шляпа с цветочком. Выходит Маня)
Маня (весело) — Ой, какая красивая шляпа. А где же Петя и Вася? Они же обещали быть здесь...
В первом случае читатель просто не может осознать, что произошло на сцене, даже если автор себе это прекрасно представляет. Во втором вспомогательный текст позволяет чётко представить себе происходящее действие: кто когда пришёл, ушел и при чём там была шляпа и цветочки )
Исходя из этого, автор сценария не должен забывать о том, что никто не может заглянуть ему в голову и увидеть там картинку действия. Её нужно описывать, и чем чётче будет описана картинка, тем более благоприятное впечатление произведёт сценка.
6. "Джонни, сделай монтаж".
После того, как сценка написана, её следует перечитать. Во-первых, поправить ашипки и очепятки, которые часто мешают восприятию текста. Но в этом может помочь и наш друг Ворд. А во-вторых, тексту предстоит в том числе и более основательная правка.
Лично я сначала всегда читаю текст вслух, не тараторя и делая необходимые паузы на тех местах, где кто-то выходит, приходит, что-то уносит и т.п. Так можно оценить примерный тайминг сценки и понять, насколько вы укладываетесь в рамки, требуемые условиями конкурса. А ещё это помогает понять, как написанные фразы будут звучать. Пусть персонажи говорят нормально, а не косноязычно.
Прочитайте диалоги:
1-й персонаж: — Я хочу знать, кем ты являешься, рыцарь?
2-й персонаж: — Это я тот самый, который повергает всех в пучины забвения. И я пришел сюда, чтобы забрать тебя с собой.
и
1-й персонаж: — Кто ты, рыцарь?
2-й персонаж: — Я тот, кто приносит забвение. Я пришел за тобой.
Смысл тот же. Но в первом случае мы видим, сколько лишних слов было использовано. Не нужно нагонять объём, мы же не Александр Дюма, которому платили за количество страниц в текстах )
Случаются и более развернутые диалоги:
1-й персонаж: — Я хочу знать, кем ты являешься, рыцарь?
2-й персонаж: — О, как ты мог не узнать меня! Ведь это мой портрет, написанный рукой настоящего мастера, висит на стене замка Кырыдыщ!
1-й персонаж: — Я отказываюсь верить своим глазам. Сознавайся же, какова твоя истинная суть! (достаёт меч) Или я...!
2-й персонаж: — Так что, ты всё ещё не узнаёшь меня? Даже твой дедушка был умнее тебя в сотни тысяч раз!
1-й персонаж: — Я всё ещё жду от тебя ответа!
2-й персонаж: — Хорошо, я скажу, что это я тот самый, который повергает всех в пучины забвения. И я пришел сюда, чтобы взять тебя с собой.
Если в вашем повествовании не важен сам портрет, замок Кырыдыщ, родственные отношения с дедушкой и фигурируют они лишь для "пущего нагнетания атмосферы", избавьтесь от них. Не повторяйте одну и ту же реплику на разные лады, чтобы не получилось, как на экзамене, когда студент выучил лишь тему "про блох", и на все вопросы отвечает одно и то же.
Уберите лишнее, оставьте лишь действительно необходимое. Ведь сценка — это малая литературная форма, где каждая фраза должна быть на своём месте, и сказана она должна быть не просто так, а подводить читателя/зрителя к другим значимым событиям.
Однажды нам удалось сократить 12-минутную сценку до 5 минут. При этом она ничуть не потеряла смысла, ушла лишь та "манная каша", которую персонажи "жевали" в промежутках между действиями. Лишнее нужно отсекать сурово и безжалостно, сценка опять-таки лишь выиграет и приобретёт насыщенность действия.
7. Завязка, кульминация, развязка.
Три, так сказать, кита. Правда, порой, эти киты хромают на все плавники. Если уж удалось понять, о чём будет сценка, то нужно и обозначить отправные и заключительные точки.
Ваша первая фраза (или действие) очень важно. Именно так читателя/зрителя "цепляют на крючок". Нужно с первой реплики или с первого движения захватить внимание, и не отпускать его до самого конца. Поэтому то, как сценка начнётся, очень важно.
Если мы открываем файл и видим что-то вроде: "На сцену выходят Король, Королева, Принцесса, они проходят из левой кулисы в правую, потом возвращают, встают, переминаясь с ноги на ногу, а Принцесса делает вид, что рассматривает картинки", читать становится уже скучно. А действие ещё и не думало начинаться.
Начало должно быть захватывающим, финал должен быть чертой, что подведёт итог всему написанному/показанному. Он должен быть ярким и осмысленным. Финал может быть неожиданным, но он не должен противоречить изложенному ранее. Он, как конец анекдота — не литературного, а уже привычного нам — должен раскрывать смысл. Попробуйте рассказать любой анекдот без финальной фразы, получится не только не смешно, но и слушатель останется в неведении: а что там дальше-то было? Это не значит, что финал сценки должен быть обязательно смешным. Но эффект от него должен быть именно, как от последней фразы анекдота: всё понятно, жирная точка поставлена, непоняток нет.
Вот, собственно, и всё. Можно придумать множество частностей, которые опровергнут многие из этих тезисов. Так что в целом, весь рецепт можно уложить в один "анекдот": "Творите, создавайте картинку, поясняйте непонятное, отсекайте ненужное и почаще задавайтесь вопросом: "а почему так?"
Сомневаться в себе — не страшно. Страшно — не сомневаться.
Желаю всем — и себе в том числе — творческих успехов
И ещё маленькое замечание напоследок: не пишите сценок в стихах, если не уверены, что умеете писать стихи. Не пишите музыкальных сценок, если не уверены, что все участники смогут хорошо спеть. Или пусть на фонограмме споёт кто-то, кто точно умеет - это будет лучше, чем если участник прямо на сцене "даст петуха". Но это так, о наболевшем
Засим откланиваюсь.
Дополнения, замечания, комментарии и прочее, конечно же, принимаются )
Но на сцене это ещё и подать надо так, чтобы зритель заинтересовался. Я же сейчас именно про сценарии говорю, как про - не побоюсь этого слова - литературное произведение.
Почему получается так, что присланные сценарии не получают должного отклика в сердцах отборочной комиссии, отправляются на переработку, а то и просто идут "ффтопку" без объяснения причин?
Мои мысли на эту тему, разумеется, не являются истиной в последней инстанции, это всего лишь попытка анализа проблемы, основывающая в основном на моём опыте рассматривания сценариев для прошедших Аниматриксов и Они-но-Ёру.
Много букв о типичных ошибках сценариста аниме-сценки
1. " Об чём спич?"
Как показала практика, далеко не каждый автор сценки может внятно ответить на вопрос: "а о чём у вас сценка". То есть, получается, что автор сам не очень понимает, а что же он хотел всем этим сказать. А если этого не понимает автор, то вряд ли можно рассчитывать на то, что поймут организаторы, жюри и зрители. В литературной практике это называется "рассказать анекдот". Слово "анекдот" в данном контексте не означает короткой смешной истории про Василия Ивановича и Винни-Пуха. "Анекдот" - это краткая фраза, описывающая суть произведения, его основной конфликт.
Скажем, "анекдот" может звучать так: "Умер король, его потомки встретились, чтобы поделить наследство". Конфликт обозначен, автор по идее должен понимать направление дальнейшего действия и отсекать лишнее.
Или вот ещё "анекдот": "Фанфикерша хочет написать яойный фанфик, но персонажи резко против".
Если же автор на вопрос "о чём это?" начинает рассказывать, что "наша сценка рассказывается о том, как встретились на лесной поляне Саске и Наруто, сначала хотели подраться, а потом помирились, но тут к ним пришла Темари, а потом они ещё играли в карты, но вдруг из-за угла появился Орочимару, желающий сделать гадость, потому что он злой. Но все решили дать ему отпор, а тут ещё пришел Какаши, и они победили зло, а потом спели песню о Конохе, а в конце оказалось, что это вообще был сон." - то возникают сомнения, понимает ли автор, что именно он собирается писать.
За излишней конкретизацией теряется суть. Но и краткость тоже не всегда сестра таланта. Если автор говорит: "наша сценка про войну", то он может получить в ответ закономерный вопрос: "Угу, про войну. И что?"
"Война и Мир" тоже про войну. И "А зори здесь тихие" - тоже, как ни странно, про войну. И "Слово о полку Игореве" про войну, и "Три Мушкетёра" про войну. Но смысл у этих произведений разный.
Так что первое правило сценариста - он должен понимать, что именно желает донести до читателя/зрителя. Иначе — труба. Никто ничего не поймёт.
2. "Да все и так знают, кто такой Наруто!"
Вторая частая ошибка — это узкофэндомность. Конечно, сценарий для аниме-фестиваля предполагает, что персонажи там известные. Но они известны, как показывает практика, далеко не всем. Да, в мире всё ещё есть люди, не смотревшие Наруто или Блич, не говоря уже о более редких фэндомах. Писать сценку надо с рассчетом на то, чтобы она была доступна не только тем, кто "в теме". Это возможно. Просто не нужно забывать о том, что то, что кажется вам - в силу знакомства с фэндомом - очевидным, другим людям надо объяснить. Прежде, чем отправлять сценарий на конкурс, найдите знакомого, который в глаза не видел первоисточник. Пусть прочитает и скажет — всё ли он понял, или для него этот текст является набором сложных имён и непонятных шуток? Хорошая сценка должна быть понятна всем. Непонятное можно объяснить одной-двумя фразами, текст от этого только выиграет.
3. "— Банкай! — От "банкая" слышу!"
Третья частая ошибка прямо проистекает из второй: это излишняя любовь к специальной терминологии.Порой так хочется щегольнуть красивым термином, что мы снова забываем о людях, которые "не в теме".
Представьте себе, что какой-нибудь персонаж вещает со сцены:
"Не думай, что твоя тиэтай слабее, чем моё бекайло, я использую махирани, и поэтому все итапены не действуют на воинов рисабай. Возьми же нэапан, и сражайся!"
Вы что-нибудь поняли? Я — нет

Для человека, не знакомого с первоисточником, вся терминология является бессмысленным набором букв и звуков, как в вышеприведенной фразе, у которой никакого первоисточника не имеется.
Не нужно усложнять. Если хотите, чтобы красивое слово прозвучало, расшифруйте его. Скажите, не "он использует нэн", а "он использует магическую силу нэн", не "его занпакто больше моего", а "его меч-занпакто больше моего". Тогда вас лучше поймут

4. "— Что это было? — Да Выбегалло забегалло"
Четвертый камень преткновения — это сами персонажи. Вернее, их количество и функции.
Часто мне попадались сценарии, которые не поменялись бы ни на йоту, если убрать оттуда парочку действующих лиц. Понятно, что если в вашей косплей-команде есть люди, которые хотят косплеить "Безликого", им сложно отказать. Особенно, если костюм уже есть. И не важно, что в сценке этот самый "безликий" по сюжету никуда не упёрся. Ничего, выйдет постоит в качестве "зоодекорации", чего же костюму зря пропадать.
Наличие в тексте персонажей, которые не являются необходимыми для сюжета, очень портит впечатление от сценки. Если вам хочется, чтобы все поучаствовали и никто не ушел обиженным, дайте им сюжетообразующую роль. Напишите сценарий так, чтобы от действий этого персонажа что-то изменялось, а его появление влияло на конфликт, пусть даже незначительно. Но "пришел-постоял-сказал-ушел" без обоснования "а зачем он это сделал?" смотрится печально.
5. "О бедном курсиве замолвите слово..."
Оформление сценария - тоже немаловажный фактор. Когда автор пишет сценарий, он, конечно же, представляет себе, как будет выглядеть действие на сцене. Кто в какой момент придёт, кто с какой интонацией что скажет, откуда появится призрак, и в какой момент вынесут стол. Не забывайте описывать в сценарии перемещения героев, их взаимодействия, спецэфекты сцены, значимые детали костюмов и т.п.
Для сравнения два примера:
1-й
Вася: — Случилось страшное! Нашей стране угрожает большая опасность! В долине Х появились ужасные кракозябры!
Петя: — Чего это ты тут раскричался?
Вася: — Ой, точно такие же цветы растут в долине Х. Ты был там? Как тебе удалось остаться в живых?
Петя: — Ха-ха-ха! Я больше не Петя, я — кракозябра!
Петя бросается на Васю, свет гаснет, играет страшная музыка.
Свет включается, выходит Маня.
Маня: — Ой, какая красивая шляпа. А где же Петя и Вася? Они же обещали быть здесь...
2-й
Вася (стоит на сцене, обращается к публике) — Случилось страшное! Нашей стране угрожает большая опасность! В долине Х появились ужасные кракозябры!
Петя: (появляется из-за кулис, на голове у него шляпа с цветочком, которая скрывает лицо) — Чего это ты тут раскричался?
Вася: (замечает цветочек на шляпе) — Ой, точно такие же цветы растут в долине Х. Ты был там? Как тебе удалось остаться в живых?
Петя (снимает шляпу, на голове у него самый настоящий кракозябристый гребень) — Ха-ха-ха! Я больше не Петя, я — кракозябра! (Петя бросается на Васю. Свет гаснет, звучит трек "hrum-hrum.mp3". Свет включается, Васи и Пети на сцене нет, лежит только шляпа с цветочком. Выходит Маня)
Маня (весело) — Ой, какая красивая шляпа. А где же Петя и Вася? Они же обещали быть здесь...
В первом случае читатель просто не может осознать, что произошло на сцене, даже если автор себе это прекрасно представляет. Во втором вспомогательный текст позволяет чётко представить себе происходящее действие: кто когда пришёл, ушел и при чём там была шляпа и цветочки )
Исходя из этого, автор сценария не должен забывать о том, что никто не может заглянуть ему в голову и увидеть там картинку действия. Её нужно описывать, и чем чётче будет описана картинка, тем более благоприятное впечатление произведёт сценка.
6. "Джонни, сделай монтаж".
После того, как сценка написана, её следует перечитать. Во-первых, поправить ашипки и очепятки, которые часто мешают восприятию текста. Но в этом может помочь и наш друг Ворд. А во-вторых, тексту предстоит в том числе и более основательная правка.
Лично я сначала всегда читаю текст вслух, не тараторя и делая необходимые паузы на тех местах, где кто-то выходит, приходит, что-то уносит и т.п. Так можно оценить примерный тайминг сценки и понять, насколько вы укладываетесь в рамки, требуемые условиями конкурса. А ещё это помогает понять, как написанные фразы будут звучать. Пусть персонажи говорят нормально, а не косноязычно.
Прочитайте диалоги:
1-й персонаж: — Я хочу знать, кем ты являешься, рыцарь?
2-й персонаж: — Это я тот самый, который повергает всех в пучины забвения. И я пришел сюда, чтобы забрать тебя с собой.
и
1-й персонаж: — Кто ты, рыцарь?
2-й персонаж: — Я тот, кто приносит забвение. Я пришел за тобой.
Смысл тот же. Но в первом случае мы видим, сколько лишних слов было использовано. Не нужно нагонять объём, мы же не Александр Дюма, которому платили за количество страниц в текстах )
Случаются и более развернутые диалоги:
1-й персонаж: — Я хочу знать, кем ты являешься, рыцарь?
2-й персонаж: — О, как ты мог не узнать меня! Ведь это мой портрет, написанный рукой настоящего мастера, висит на стене замка Кырыдыщ!
1-й персонаж: — Я отказываюсь верить своим глазам. Сознавайся же, какова твоя истинная суть! (достаёт меч) Или я...!
2-й персонаж: — Так что, ты всё ещё не узнаёшь меня? Даже твой дедушка был умнее тебя в сотни тысяч раз!
1-й персонаж: — Я всё ещё жду от тебя ответа!
2-й персонаж: — Хорошо, я скажу, что это я тот самый, который повергает всех в пучины забвения. И я пришел сюда, чтобы взять тебя с собой.
Если в вашем повествовании не важен сам портрет, замок Кырыдыщ, родственные отношения с дедушкой и фигурируют они лишь для "пущего нагнетания атмосферы", избавьтесь от них. Не повторяйте одну и ту же реплику на разные лады, чтобы не получилось, как на экзамене, когда студент выучил лишь тему "про блох", и на все вопросы отвечает одно и то же.
Уберите лишнее, оставьте лишь действительно необходимое. Ведь сценка — это малая литературная форма, где каждая фраза должна быть на своём месте, и сказана она должна быть не просто так, а подводить читателя/зрителя к другим значимым событиям.
Однажды нам удалось сократить 12-минутную сценку до 5 минут. При этом она ничуть не потеряла смысла, ушла лишь та "манная каша", которую персонажи "жевали" в промежутках между действиями. Лишнее нужно отсекать сурово и безжалостно, сценка опять-таки лишь выиграет и приобретёт насыщенность действия.
7. Завязка, кульминация, развязка.
Три, так сказать, кита. Правда, порой, эти киты хромают на все плавники. Если уж удалось понять, о чём будет сценка, то нужно и обозначить отправные и заключительные точки.
Ваша первая фраза (или действие) очень важно. Именно так читателя/зрителя "цепляют на крючок". Нужно с первой реплики или с первого движения захватить внимание, и не отпускать его до самого конца. Поэтому то, как сценка начнётся, очень важно.
Если мы открываем файл и видим что-то вроде: "На сцену выходят Король, Королева, Принцесса, они проходят из левой кулисы в правую, потом возвращают, встают, переминаясь с ноги на ногу, а Принцесса делает вид, что рассматривает картинки", читать становится уже скучно. А действие ещё и не думало начинаться.
Начало должно быть захватывающим, финал должен быть чертой, что подведёт итог всему написанному/показанному. Он должен быть ярким и осмысленным. Финал может быть неожиданным, но он не должен противоречить изложенному ранее. Он, как конец анекдота — не литературного, а уже привычного нам — должен раскрывать смысл. Попробуйте рассказать любой анекдот без финальной фразы, получится не только не смешно, но и слушатель останется в неведении: а что там дальше-то было? Это не значит, что финал сценки должен быть обязательно смешным. Но эффект от него должен быть именно, как от последней фразы анекдота: всё понятно, жирная точка поставлена, непоняток нет.
Вот, собственно, и всё. Можно придумать множество частностей, которые опровергнут многие из этих тезисов. Так что в целом, весь рецепт можно уложить в один "анекдот": "Творите, создавайте картинку, поясняйте непонятное, отсекайте ненужное и почаще задавайтесь вопросом: "а почему так?"

Сомневаться в себе — не страшно. Страшно — не сомневаться.
Желаю всем — и себе в том числе — творческих успехов

И ещё маленькое замечание напоследок: не пишите сценок в стихах, если не уверены, что умеете писать стихи. Не пишите музыкальных сценок, если не уверены, что все участники смогут хорошо спеть. Или пусть на фонограмме споёт кто-то, кто точно умеет - это будет лучше, чем если участник прямо на сцене "даст петуха". Но это так, о наболевшем

Засим откланиваюсь.
Дополнения, замечания, комментарии и прочее, конечно же, принимаются )
@темы: Креатиффф, аниме, ИМХО, Мысли вслух
Вопрос: можно у себя сделать ссылку, или у вас закрыт дневник? =)
От этого в части случаев может спасти пункт 5
В типичные ошибки авторов сценариев я бы добавила еще две:
- весь сценарий - это прямой, без отступления от линии партии, сжатый пересказ канона или его части (тогда тем, кто канон не видел, все равно ничего не понятно, потому что пересказ очень-очень сжатый, а тем, кто видел, все понятно, но очень скучно);
- и "мы сделаем вам красиво", когда в авторском замысле основная ударная сила отведена антуражу: мегакрыльям, акробатической боевке, песням и танцам, сыплющимся сверху блесткам и прочей радости. В сценарии этого не будет видно, даже если подробно расписать ремарки. Единственное, что может поправить дело в данном случае, - мне кажется, присылка видеозаписи готовой сценки вместе со сценарием. И то не факт, что "красиво" перевесит бедность собственно пьесы.
И еще одна ошибка, которую очень трудно сформулировать, она близка по сути пункту два, но имеет более масштабное происхождение. Это написание сценария по принципу "мы курили, нас смеяло". Известно, что небольшой группе людей, сплоченных общими интересами и увлечениями, может казаться смешным или, наоборот, трогательным до слез то, что у широких масс вызывает в лучшем случае недоумение. Здесь неплохо было бы "сверить часы" не с теми людьми, которые не в курсе фэндома, а с более-менее общечеловеческими параметрами. "Большое" искусство авторам в помощь, в общем-то. Такая сверка, разумеется, не гарантирует стоячей овации, но, по крайней мере, дает вероятность, что две трети зала в самом деле будет смеяться произнесенным шуткам...
Спасибо за мануал)
*вспомнила, как писали сценарий, а потом доводили его до ума* В принципе, у нас грехом была только редкость фэндома, а во всём остальном мы почти уложились в идеал)
Можно ) У меня усё открыто
Eswet От этого в части случаев может спасти пункт 5
Угу, ежели это нечто материальное, то показать всяко можно. Но это уже частности, от каждого конкретного фэндома зависит. В целом, не важно, объяснить ли это вербально или жестами, главное, шоб объяснили )
В типичные ошибки авторов сценариев я бы добавила еще две: - весь сценарий - это прямой, без отступления от линии партии, сжатый пересказ канона или его части (тогда тем, кто канон не видел, все равно ничего не понятно, потому что пересказ очень-очень сжатый, а тем, кто видел, все понятно, но очень скучно);
О, дааа! Такое тоже регулярно встречается, увы...
- и "мы сделаем вам красиво", когда в авторском замысле основная ударная сила отведена антуражу: мегакрыльям, акробатической боевке, песням и танцам, сыплющимся сверху блесткам и прочей радости. В сценарии этого не будет видно, даже если подробно расписать ремарки. Единственное, что может поправить дело в данном случае, - мне кажется, присылка видеозаписи готовой сценки вместе со сценарием. И то не факт, что "красиво" перевесит бедность собственно пьесы.
Западло ещё в том, что к моменту, когда надо присылать видео или приходить на просмотр, половина красивостей ещё не готова. И, конечно же, красивости не отменяют того, что сюжет у сценки должен быть. Для бессюжетных красивостей всегда есть конкурс дефиле
И еще одна ошибка, которую очень трудно сформулировать, она близка по сути пункту два, но имеет более масштабное происхождение. Это написание сценария по принципу "мы курили, нас смеяло". Известно, что небольшой группе людей, сплоченных общими интересами и увлечениями, может казаться смешным или, наоборот, трогательным до слез то, что у широких масс вызывает в лучшем случае недоумение. Здесь неплохо было бы "сверить часы" не с теми людьми, которые не в курсе фэндома, а с более-менее общечеловеческими параметрами. "Большое" искусство авторам в помощь, в общем-то. Такая сверка, разумеется, не гарантирует стоячей овации, но, по крайней мере, дает вероятность, что две трети зала в самом деле будет смеяться произнесенным шуткам...
В принципе, во втором пункте я это тоже имел в виду, только не слишком развёрнуто выразился ) Узкофэндомность может проявляться по-разному. Могут быть вещи, понятные только знатокам первоисточника, а может быть более извратный вариант: вещи, понятные тем, кто давно и прочно увяз в фаноне, а от изначального канона там уже могли одни уши остаться ) Скажем, какой-нибудь Нефрит, которого вечно записывают в бухарики на основании того, что он один раз в кадре появился с бокалом. Бороться в любом случае с этим только одним способом: показать текст тому, кто не знаком ни с каноном, ни с фаноном)
Адольф Тругендер унд Иннокентий Пепелац, эксклюзив
А вот я эту памятку искал и не нашел. Она у тебя где-нить сохранилась?
Копипастнуть можно, есессна )
rony-robber
Не за что )
В принципе, у нас грехом была только редкость фэндома, а во всём остальном мы почти уложились в идеал)
Дыкть редкость фэндома - это ни разу не грех, если в остальном всё изложено чётко и понятно ))
И, конечно же, красивости не отменяют того, что сюжет у сценки должен быть. Для бессюжетных красивостей всегда есть конкурс дефиле
Ну да, как-то так
Могут быть вещи, понятные только знатокам первоисточника, а может быть более извратный вариант: вещи, понятные тем, кто давно и прочно увяз в фаноне, а от изначального канона там уже могли одни уши остаться
Я даже не вполне это имею в виду. Вот, скажем, иногда народ начинает в сценку вставлять свежий падонковский слэнг, а его еще далеко не все вообще знают. Или какие-то шутки, вообще не связанные с каноном или фаноном, а какие-то локальные, из любимого анекдота, скажем. Тогда этот анекдот знают все, кто учится с автором сценария на одном курсе, например, а вот за пределами этого курса - опаньки... Потому и говорю, что надо на общеизвестное ориентироваться.
Я даже не вполне это имею в виду. Вот, скажем, иногда народ начинает в сценку вставлять свежий падонковский слэнг, а его еще далеко не все вообще знают. Или какие-то шутки, вообще не связанные с каноном или фаноном, а какие-то локальные, из любимого анекдота, скажем. Тогда этот анекдот знают все, кто учится с автором сценария на одном курсе, например, а вот за пределами этого курса - опаньки... Потому и говорю, что надо на общеизвестное ориентироваться.
Эт да ) Хотя вот какой-нить "камеди-клаб" или "Дом-2" -штуки общеизвестные, а я их не знаю. И думаю, что таких зрителей тоже найдется. Так что по-любому надо писать так, шобы было понятно и доступно даже тем, кто не очень в теме )
Адольф Тругендер унд Иннокентий Пепелац, эксклюзив
Ыыы ( Жаль (