Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Во всемирной паутине снова найден повод для того, чтобы поумиляться )
Интересно, почему чем больше человек не прав, тем больше он уверен в своей правоте и агрессивно на этом настаивает?
Короче, знайте, товарищи: оказывается, произносить японские слова по Поливанову - это правильно!
А ещё мы с Энид ничегошеньки не понимаем в истории Японии - индикатором сего, разумеется, является игнорирование Поливановской системы написания. Она же, повторюсь, система произношения.
Как говорили у нас в институте: "Ответ Г: первое утверждение неверно, второе утверждение неверно, связи нет"
Интересно, почему чем больше человек не прав, тем больше он уверен в своей правоте и агрессивно на этом настаивает?
Короче, знайте, товарищи: оказывается, произносить японские слова по Поливанову - это правильно!
А ещё мы с Энид ничегошеньки не понимаем в истории Японии - индикатором сего, разумеется, является игнорирование Поливановской системы написания. Она же, повторюсь, система произношения.
Как говорили у нас в институте: "Ответ Г: первое утверждение неверно, второе утверждение неверно, связи нет"

Опять началося....Я, правда, все чаще хочу отказаться от альтруизма со своим японским по противоположному поводу: я дура-которую-учили-по-Поливанову, не чтущая святого Хэпберна.
В связи с чем иногда хочется написать очень проникновенный пост о святости, лингвистах, миссионерах и приоритетах.И хоть бы кто-нибудь мне объяснил уже, нафига, нафига оно все это. С обеих сторон ярых защитников обеих систем.
- это вовсе не [си] и не [ш'и]?
Японцы говорят по-японски, система Поливанова дает набор правил для записи японских имен и заимствованных слов по-русски, а транскрипция - это такие значочки-крючочки.
Какое отношение система Поливанова имеет к знанию истории - для меня вообще заагадка.
Про отсутствие логики в связи знания истории и Поливанова и так всё понятно.
вопрос вкуса, но сдается мне, что если человеку ежедневно долбили в вузе, что поливановская- единственно правильная (хоть она и нормальному человеку конкретно уши режет), то он всем это навязывать продолжит. Типа, я мучился- мучайтесь и вы. Я вспоминаю, как мой прекраснейший во всех отношениях научрук, японист из Кунсткамеры, заставил переписывать весь 200страничный диплом - править написания яп. слов по злосчастной системе Пи.>----<. С тех пор только так ее и называю...
Нэ-нэ-нэ...не обобщайте, пожалуйста. Я вот совершенно спокойно уважаю право выбора до тех пор, пока свой личный выбор не начинают активно навязывать) А еще я не мучилась, хоть и долбили. И скорее солидарна с практикой переписывания дипломов в единой системе *не надо меня бить, пожалуйста, сейчас объясню*: проверять удобнее, согласовывать с коллегами в процессе, пардон за тавтологию, процессов над дипом. Зато потом - свобода
Ну и...хм...мне казалось, что я нормальный человек.Так мне местами очень даже уши и Хэпберн режет. Имхо, тут от слова зависит.
Йапонист, обученный по системе Поливанова. Если был замечен отцами-командирами в принудительном исправлении либретто мюзикла и навязывании всем своей системы обучения, дабы отомстить за годы унижений - готов убить себя об стену хоть сейчас)))
О, вот и экземпляр нарисовался. Система Поливанова - НЕ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ! Она не отражает особенностей произношения, она отражает фонематический состав слова.
Если я вам покажу именно транскрипцию, вы долго будете гадать, что это за полторы сотни значочков.
Кто хочет фонетического воспроизведения иноязычных слов в русской речи - добро пожаловать, Ландэн, Пари, Йо:к, Ньюа:к, Уошингтн и прочие чудеса вас ждут. Вперед. Да-да, Мё:лин и А:ðə, а никакие не Мерлин и Артур.
Но насчет удобства единой системы начинаю въезжать. Ибо мой взгляд- взгляд студента, а не преподавателя
Да мой взгляд тоже - взгляд студента, на самом деле) Потому как проще отмучиться и защититься под одну гребенку, чем убивать лишние полчаса на то, чтобы объяснить свои произношенческие позиции желающей свести какие-то личные счеты даме из комиссии.
Девушка, ну вы бы хоть головой подумали, за каким бесом англоговорящим система, созданная для руссокго языка?!
Ну, это ж святое) С таким же пылом защищают свои знамёна много где.
А некоторые слова в "поливановском" варианте звучат смешно. Те же суси, например.
Наверное, сейчас крамолу скажу, но хорошо бы учитывать, ка слово будет восприниматься слушателями.
Ну, "шогун" - тоже смешно)
Видимо, меня тоже расстреляют. Дважды, с обеих сторон)
Вот! Один весьма уважаемый мною профессор лингвистики даже специальное слово в выдуманном им языке ввел: ламатьявэ..
Стоит отметить, что на паре толкиеновских игр введение правила о ламатьявэ иногда приводило к забавным казусам..